10.10.2012 | 08:57
Fall į mörkušum. Er žaš kannski žaš ?
Śtflutningsveršmęti makrķls ķ įr gęti numiš um 23 milljöršum króna. Um 25% lękkun hefur oršiš į frystum makrķl en į sķšasta įri. Heldur meira var veitt af makrķl sumariš 2011 en ķ įr.
Žaš verš sem fékkst fyrir makrķl į sķšasta įri var einfaldlega of hįtt. Markašurinn sprengdi sig, en leitar nś jafnvęgis, segir Teitur Gylfason, sölustjóri hjį Iceland Seafood ķ umfjöllun um makrķlinn ķ Morgunblašinu ķ dag.
__________________
Žvķ hefur veriš haldiš fram aš meginįstęša pirrings ķ garš Ķslands sé óttinn viš veršfall į mörkušum. Ef til vill er žaš aš koma ķ ljós aš įstęša var aš óttast žaš.
Ķ žaš minnsta er auragręšgi Noregs žekkt og žeir eru mjög aurasįrir. Pirringur žeirra ķ okkar garš er örugglega af žeim toga aš verulegu leiti.
Hvenęr žessi deila leysist svo er allt annaš mįl og lķklega aldrei ef allir eru žversum og vilja ekki ręša mįl meš skynsamlegum hętti meš lausn ķ huga.
Um 25% lękkun į makrķl | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Um bloggiš
Jón Ingi Cæsarsson
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
- agny
- malacai
- megadora
- gumson
- skagstrendingur
- agustolafur
- bjarnimax
- bleikaeldingin
- bookiceland
- gattin
- bibb
- dofri
- ragnagrondal
- fsfi
- saltogpipar
- gisliivars
- gretar-petur
- lucas
- mosi
- gudrunkatrin
- nelson
- coke
- hehau
- hemba
- helgivilberg
- hildajana
- hildurhelgas
- himmalingur
- hlynurh
- slubbert
- minos
- hordurj
- ingolfurasgeirjohannesson
- jakobk
- leicester
- rabelai
- jonhalldor
- joninaros
- jonerr
- jonsnae
- thjodarskutan
- kafteinninn
- ktomm
- kjarri
- kjarrip
- ksk
- kristjanmoller
- larahanna
- lara
- lillagud
- magnusmar
- olafurjonsson
- skari60
- pallijoh
- ljosmyndarinn
- fjardarheidi
- safi
- siggisig
- stebbifr
- svavaralfred
- svenni
- saemi7
- saevarh
- sollikalli
- valdisa
- vestfirdir
- tbs
- thorhildurhelga
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (21.11.): 0
- Sl. sólarhring: 2
- Sl. viku: 26
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku: 20
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.