Algjört bann betra og fljótvirkara.

Gott innlegg hjį umhverfisrįšherra aš grķpa inn ķ rjśpnavandamįliš. Žaš er ljóst aš įlag er allt of mikiš į žennan stofn og ég held aš žaš sé fleira en veiši sem spilar inn ķ žann žįtt. Umhverfiš er oršiš rjśpunni erfišara og fįir stašir eftir žar sem hśn hefur friš og grišland fyrir varp og uppeldi unga. Žegar žetta bętist sķšan viš breytt vešurfar sem ég held aš sé rjśpunni erfitt, meiri umhleypingar og votvišri aš vetrum žį er žetta einfaldlega og mikiš įlag.

Vetur nśoršiš eru snjólausir löngum, meira aš segja į hįlendinu en rjśpan byggir sķna vetrarafkomu mikiš į aš hafa snjóinn sem skjól. Žetta vita žeir sem stundaš hafa rjśpnaveišar einhversstašar į lķfsleišinni eins og td ég sjįlfur. Žess ķ staš höfum viš stormasama, blauta og snjólausa vetur į stórum svęšum landsins og žaš er mķn leikmannskenning aš žaš hafi mikil įhrif. Ég hef samt hvergi séš fjallaš um slķkt en vel mį vera aš žaš hafi fariš framhjį mér.

Ég hefši lagt til aš veišar yršu alveg bannašar. Viš veršum aš lįta stofnin njóta vafans og skera alveg nišur og fikra okkur sķšan upp žegar stašan er ljósari. Žaš er alfarsęlla en fikra sig nišur į viš og missa alltaf meira og meira af stofnstęršinni.


mbl.is Įfram sölubann į rjśpum og rjśpnaafuršum
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Nś er bloggheimurinn aš missa vitiš og ég er reyndar einn af žeim sem ekki geta haldiš kjafti žegar kemur aš alfrišun į rjśpu. Ég er steinhissa į žér manni sem hefur skotiš rjśpu aš halda žessu fram.

Vandinn er mun flóknari en ofveiši. Vandinn felst ķ žvķ aš žaš vantar aš auka greišslur fyrir refa og minkaskott. Minkurinnn er innbrotsžjófur ķ Ķslenska nįttśru og honum žyrfti aš śtrżma en vegna žess aš žaš er vonlaust strķš žį er lįgmark aš halda aftur af fjölgun hans. Minkurinn drepur mun meira en hann žarf og er žvķlķkur skašvaldur. Žetta er sama rugliš og skeršing žorskkvótans, vandinn er sį sami menn hafa ekki pung ķ aš rįšast į rót vandans og višurkenna hversu mikiš hvalurinn er aš éta frį okkur. 

Kv. Vilmundur. 

Vilmundur Įrnason (IP-tala skrįš) 12.9.2007 kl. 17:57

2 Smįmynd: Jón Ingi Cęsarsson

Vilmundur...žś hefur ekki lesiš žaš sem ég skrifa greinilega  

" ég held aš žaš sé fleira en veiši sem spilar inn ķ žann žįtt. Umhverfiš er oršiš rjśpunni erfišara og fįir stašir eftir žar sem hśn hefur friš og grišland fyrir varp og uppeldi unga."

Žetta skrifaši ég hér aš ofan. Žarna į ég viš įreiti sem rjśpan veršur fyrir sem truflar og skemmir. M.a. mį nefna minkinn. Žegar viš žetta bętist sķšan veiši og erfišara vešurlag..žolir stofnin žetta ekki. Žaš eina sem viš rįšum viš er aš banna veiši...viš rįšum ekki viš vešur og seint munum viš rįša viš annaš...ķ žaš minnsta ekki ķ hvelli. Žess vegna eigum viš aš friša....til aš bjarga stofninum

Jón Ingi Cęsarsson, 12.9.2007 kl. 20:39

3 Smįmynd: Óskar Žorkelsson

Tek undir meš žér Jón.. ég vil friša Rjśpuna ķ aš minnsta kosti 5 įr.  Žaš er sį tķmi sem tekur kynslóšir hennar til aš endurnżja sig frį grunni.

Óskar Žorkelsson, 12.9.2007 kl. 21:53

4 Smįmynd: Hans Jörgen Hansen

meš tilkomu frišunar fjölgaši žessum vįdżrum eins og mink og ref. Og spilar žess vegna mikiš inn ķ. Meš žvķ aš friša rjśpuna aukum viš magn ętis fyrir žessi vįdżr og žeim heldur įfram aš fjölga. Bendi į reykjarnesskaga sem hefur veriš frišašur ķ fimm įr er sama hlutfall rjśpna og annarstašar į landinu. En į móti er ótrślegt magn refs og minks žar.

Hans Jörgen Hansen, 12.9.2007 kl. 22:06

5 Smįmynd: Hans Jörgen Hansen

meš tilkomu frišunar fjölgaši žessum vįdżrum eins og mink og ref. Og spilar žess vegna mikiš inn ķ. Meš žvķ aš friša rjśpuna aukum viš magn ętis fyrir žessi vįdżr og žeim heldur įfram aš fjölga. Bendi į Reykjarnesskaga sem hefur veriš frišašur ķ fimm įr er sama hlutfall rjśpna og annarstašar į landinu. En į móti er ótrślegt magn refs og minks žar.

Hans Jörgen Hansen, 12.9.2007 kl. 22:07

6 Smįmynd: Jón Ingi Cęsarsson

hm...žś ert sem sagt aš leggja til aš eyša stofninum til aš svelta mink og ref ķ hel ??

Jón Ingi Cęsarsson, 12.9.2007 kl. 23:15

7 Smįmynd: Óskar Žorkelsson

góšur

Óskar Žorkelsson, 12.9.2007 kl. 23:22

8 Smįmynd: Hans Jörgen Hansen

hvernig sem žś fęrš žaš śt śr skifum mķnum skil ég ekki. !!
Žaš sem ég er aš benda į er aš meš žvķ aš friša aukum viš ęti fyrir ref og mink sem fį nįnast aš leika lausum hala žvķ nįnast engin vilji er til aš fękka žeim. Žaš žarf aš skera herįtak ķ fękkun refsins og minksins žar sem svo grķšarleg aukning er į žeim eftir fyrra frišunartķmabiliš. Rjśpunni į eftir aš halda įfram aš fękka žangaš til aš stofn hennar getur ekki haldiš uppi refastofninum. Žessar nįttśrulegu sveiflur er ešlilegar og vel žekktar śr nįttśrunni. En žegar frišunninn įtti sér staš varš skyndilega aukiš ęti ķ nįttśrunni žar sem einhverjar tugi žśsunda rjśpna sem venjulega voru skotnar uršu eftir ķ nįttśrunni fyrir refin sem žżddi žaš aš sį fjöldi refa sem venjulega hefšu falliš frį gerši žaš ekki og komu žess vegna upp yršlingum voriš eftir. Žetta er ekkert erfitt reikningsdęmi, margföldunarįhrifin sem žetta hefur ķ för meš sér ef skyndilega er ruglaš ķ einum fęšuflokki. Žess vegna hefši žurft og žarf enn mótvęgisafl og žaš er jś fękkun refsins ķ kjólfar minnkandi veiša. Og aš sjįlfsögšu samstöšu innan veišimann um skynsamlegar veišar.

Hans Jörgen Hansen, 13.9.2007 kl. 08:51

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Jón Ingi Cæsarsson

Höfundur

Jón Ingi Cæsarsson
Jón Ingi Cæsarsson

Akureyringur.  Oddeyringur.  Jafnaðarmaður.

Formaður Póstmannafélags Íslands.

Fęrsluflokkar

Mars 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

Nżjustu myndir

  • 000 2021 5.10. haustsol-0158
  • 2022 týndur
  • 20211224-IMG 0196
  • 2022 bb kj si
  • 20220407-IMG 0288

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (28.3.): 0
  • Sl. sólarhring: 3
  • Sl. viku: 16
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 13
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband